The following
definition was discovered in the 1999 edition of the Random House
dictionary. The crafting of the definition was the final assignment
of Mr. Del Delhuey, who had been dismissed after thirty-two years with
the company.
mut•ton
(mut´n), n. [Middle
English, from Old French mouton, moton, from Medieval
Latin multo, multon-, of Celtic origin.]
1.
The flesh of fully grown
sheep.
2.
A glove with four
fingers.
3.
Two discharged muons.
4.
Seven English tons.
5.
One who mutinies.
6.
To wear a dog.
7.
A fastening device on a
mshirt or a mblouse.
8.
Fuzzy underwear for
ladies.
9.
A bacteria-resistant
amoeba with an attractive do.
10.
To throw a boomerang
weakly.
11.
Any kind of lump in the
pants. (Slang.)
12.
A hundred mittens.
13.
An earthling who has
been taken over by an alien.
14.
The smallest whole
particle in the universe, so small you can hardly see it.
15.
A big, nasty cut on the
hand.
16.
The rantings of a
flibbertigibbet.
17.
My wife never supported
me.
18.
It was as though I
worked my whole life and it wasn’t enough for her.
19.
My children think I’m a
nerd.
20.
In architecture, a bad
idea.
21.
Define this, you
nitwits.
22.
To blubber one’s finger
over the lips while saying “bluh.”
23.
I would like to take a
trip to the seaside, where no one knows me.
24.
I would like to be
walking along the beach when a beautiful woman passes by.
25.
She would stop me and
ask me what I did for a living.
26.
I would tell her I am a
lexicographer.
27.
She would say, “Oh, you
wild boy.” Exactly that, not one word different.
28.
Then she would ask me to
define our relationship, which at that point would be one minute old.
I would demur. But she would say, “Oh, please define this second for
me right now.”
29.
I would look at her and
say, “Mutton.”
30.
She would swoon.
Because I would say it with a slight Spanish accent, at which I am
very good.
31.
I would take her hand
and she would notice me feeling her wedding ring. I would ask her
whom she is married to. She would say, “A big cheese at Random
House.”
32.
I would take her to my
hotel room, and teach her the meaning of love.
33.
I would use the American
Heritage, out of spite, and read all the definitions.
34.
Then I would read from
the Random House some of my favorites among those that I worked on:
“the” (just try it); “blue” (give it a shot, and don’t use the word
“nanometer”).
35.
I would make love to her
according to the O.E.D., sixth definition.
36.
We would call room
service and order tagliolini without looking it up.
37.
I would return her to
the beach, and we would say goodbye.
38.
Gibberish in E-mail.
39.
A reading lamp with a
lousy fifteen-watt bulb, like they have in Europe.
Also: a.
muttonchops: slicing sheep meat with the face. b. muttsam:
sheep floating in the sea. c. muttonheads: the Random
House people.
* From The New Yorker, October 11, 1999.